НеШтачкА.
Когда преподаватель по фонетике спросила у студентов группы N, как они отнесутся к проведению на следующем занятии коллективного обсуждения «Гамлета», у большинства «бобров, грызущих гранит науки», проскользнула в голове только одна мысль: «To skip or not to skip?» Здравствуйте, самые необычные, neordinarные, непредсказуемые экстраверты перевода! Эта колонка всецело ваша - здесь ждут ваших писем, жизненных историй как в стенах, так и вне родного вуза, смешных, забавных, где-то додуманных… Случилось что-то эдакое на паре, в столовке, на перемене, в метро – пишите сюда! Давайте делиться смехом – это то, чего никогда не бывает жалко. Я ОЧЕНЬ жду вашего участия в этой рубрике. ОЧЕНЬ!!!!! Свои истории, цитаты и прочие проявления творческой активности присылайте на neshtachka@mail.ru, или опускайте их в ящик нашей газеты, который в скором времени появится на одной из стен этого этажа.
P.S. Юмору настоящих переводчиков можно только позавидовать.
Ксюша Кулик, гр. 201
|