Пн
25.11.24
12:16
Категории раздела
Рефераты по Переводоведению [88]
Статьи [7]
Материалы [3]
Общественные организации университета
Газета Переводческого факультета [33]
Поиск
Наш опрос
Чего не хватает сайту?
Всего ответов: 149
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Переводческий Факультет
Главная » Материалы » Рефераты по Переводоведению

"Деловой этикет переводчика. Этикет в Арабском мире" (часть 3)

Египетский этикет

 

В нашем восприятии жизнь населения арабских стран, разместившихся на огромной территории двух континентов, ассоциируется с многоголосыми красочными базарами, шумной торговлей в духе сказок «Тысячи и одной ночи». Что же, экзотика сохранилась на Ближнем Востоке и сегодня. Там умеют и любят торговать. Побывав, скажем, на каирском базаре Аль-Халиль или в Дамаске на Хамедии, со всей очевидностью почувствуешь своеобразие и неповторимость восточного базара (по-арабски он именуется «сук»), который был и остается не только местом оживленной торговли, где можно купить все: от восточных сладостей и благовоний до ультрасовременной электроники и модной европейской одежды. Арабский базар — это к тому же уникальное место деловых встреч, обмена новостями, завязывания контактов, укрепления знакомств. Кое-где старые базары трансформируются, меняют свой облик и даже постепенно исчезают, например. Но как бы внешне не менялся арабский базар, как бы он не подвергался современным веяниям нашей электронной эпохи, дух арабского «сука» остался неизменным, так же, как и арабский мир. Поэтому, чтобы подобрать соответствующий ключ, найти подход к арабскому партнеру, необходимо помнить те непреходящие, не меняющиеся с веками традиции, чем живет и дышит Арабский Восток.

Прежде всего, арабский мир, несмотря на единый язык, единое вероисповедание (ислам), весьма неоднороден и представляет собой сложный конгломерат более чем 20 стран. Каждая из них имеет свои непохожие традиции, обычаи, разную степень влияния ислама,  распространены также по-разному, уровень и характер проникновения западной культуры и т.д.

 

Повседневный этикет

 

В каирской толпе много нищих, назойливо требующих милостыню — бакшиш. Феномен нищенства имеет не только социальные причины. Многие мусульмане глубоко убеждены, что нищенство не порок и не позор. Разве благотворительность не один из столпов ислама? Поэтому требовать подаяния — просто помогать состоятельным слоям исполнить их религиозный долг. Благодарить за милостыню нужно не подающего, а аллаха. Распространенный способ добыть бакшиш — оказать видимость услуги: стать гидом, проводить в магазин, протереть ветровое стекло автомашины, побыть полчаса ее сторожем. Иностранцы особенно часто становятся объектом назойливых нищих.

В любом обществе личность зависит от коллектива. В Египте эта зависимость проявляется с особой силой: создание и поддержание единой общенациональной системы ирригации в дельте Нила требуют объединения усилий всего египетского народа. В условиях, когда жизнь человека зависит от труда многих, от их кооперации, групповое начало и групповая дисциплина стали характерной чертой египетского общества. Созданию духа групповой принадлежности способствует также большая скученность населения. Она требует приспособления человека к толпе, клану, общине, вырабатывает соответствующие привычки, навыки, этические нормы. Плотность населения в пойме Нила вдвое выше, чем в Голландии. В Египте нет гор, лесов, степей, островов, куда можно было бы убежать или где можно было бы скрыться. Египтянин постоянно живет в человеческой массе. Он часть этой людской массы. А соседям нужно уживаться. Это требует умения находить компромиссы, избегать крайностей, именно так и поступают египтяне — мастера компромисса. Они всегда ищут и часто находят золотую середину.

Египетское общество сверху донизу пронизано системой групповых связей. Они строятся по кровнородственному признаку, по религиозному принципу, по принадлежности к суфийским орденам, по земляческим, корпоративным связям. Египтянин боится одиночества, так как в одиночку он не имеет общественного веса и престижа. В группе он приобретает уверенность в себе и чувство надежности и безопасности.

Власть группы опирается на силу общественного мнения, которое навязывает человеку свои этические нормы,   оставляя   мало  свободы   в   выборе поведения.   Египтянин  постоянно  соизмеряет свои слова  и поступки  с  реакцией  на  них других.   Отсюда  — стремление сохранить лицо. Оно означает чрезвычайную чувствительность на все, что касается   личной   чести,   боязнь   мнения   соседей   — явление, свойственное египтянам больше, чем другим народам.   Боязнь  потерять лицо не позволяет египтянину признать, особенно публично, свою ошибку. Самокритика невозможна, точнее, она  — исключение из правил. Или египтянин прав, или виноват кто-то другой. При задаче «сохранения лица» критерий  правды  и  лжи  становится второстепенным. Поэтому ложь во спасение допустима. Даже служители   религии   могут  найти   аргументы для отступления от правды при определенных обстоятельствах. Зависимость одного от всех выработала определенные нормы общения между людьми. Гостеприимство и вежливость у египтян в крови, не говоря уже о внимании и заботе друзей. Прослыть скупым, не оказать чести гостю считается позором. Вежливость   не допускает  фамильярности.   Любой египтянин очень тонко реагирует на статус человека, с которым общается, на его место в социальной иерархии.   Быть  запанибрата  с  низшими  означает потерять их уважение.

Египтянина отличает огромное терпение. Считается, что в терпении легче сохранить достоинство. Оно предполагает сдержанность в поведении, в словах. Достойное, солидное поведение — необходимый атрибут людей пожилого возраста или стариков. Но терпение и стремление к сдержанности в поведении и в выражении своих чувств отнюдь не означает бесчувствия. Эмоциональность египтян идет рука об руку с их терпением. Они легко возбуждаются и приходят в ярость, которая не знает границ. Их легко может спровоцировать малейший выпад. Когда страсти накаляются, в выражениях не церемонятся, криков много, но до драки дело доходит редко. Турок, например, в ответ на половину бранных слов, высказанных в такой ситуации, мог бы ударить. Но египтяне чувствуют границу и отходчивы. Вспыхнувшая ссора может тут же затухнуть.

Трудолюбие — отличительная черта подавляющей части населения. Шеллах (крестьянин) работает в жару и холод, в жидкой грязи и на сухом поле, нередко полуголодный. Он и его семья кормятся трудом. И здравый смысл, и опыт, и унаследованный от предков инстинкт требуют от него трудолюбия. Однако, попав в город, вчерашний феллах не всегда сохраняет свое трудолюбие. Новые, современные формы труда требуют иной дисциплины, иного отношения к труду, ломки привычек и психологии. Все это происходит не за один день и не за год. Египтянина угнетают современные стандарты, которые требуют исполнения работы в срок или точных часов встречи. Необязательность в смысле времени — довольно распространенная черта египтян. Очень редко египтянин выполняет приказ с точностью, почти наверняка он предпочтет делать все по-своему и вряд ли закончит работу к обещанному сроку. Трудовая этика египтян предусматривает не любовь к труду как к таковому, а стремление к плодам этого труда. Возможность уменьшить трудовые затраты ценится выше плодов от больших усилий. Известное изречение «время — деньги», высказанное Бенджамином Франклином, не находит отклика в душах большинства египтян. Зачем спешить, если спокойствие желаннее приобретательства? Египтяне согласятся с тем, что труд — богоугодное дело, но отнюдь не станут считать грехом обеспеченную праздность, бесполезную трату времени. Они не считают труд предначертанной свыше целью существования человека. Высший идеал обычного египтянина — райское блаженство, предусматривающее все доступные воображению наслаждения при полной праздности.

Тяжелая жизнь, гнет, бедность, несытый стол не лишают египтянина жизнерадостности. Его любовь к шутке, острому словцу, анекдоту, юмору, злой сатире — всему, что они обозначают словом «нукта», — поражает. Ни у кого из других народов Востока нет такого чувства юмора, как у египтян. «В шутке — лекарство», — говорит египетская пословица. «Нукта» — иногда оборона, иногда — нападение. Она помогает египтянину сохранить жизнерадостность в обстоятельствах, толкающих к унынию и упадку настроения, преодолеть тоску и горе, восстановить хотя бы на миг униженное человеческое достоинство. Оскорбленный человек через «нукта» выпустит пар гнева и восстановит душевное равновесие, не предприняв никаких действий.

Осознанное и инстинктивное чувство противоположности интересов отдельного человека, группы и государства, власти привело египтянина к максимальной осторожности, ставшей для многих второй натурой. Люди научились скрывать свои мысли, чувства, намерения, говорить вслух то, что от них ждут, но во что они не верят, думать одно, а произносить другое, резко ограждая от внешнего надзора свой внутренний мир, круг своих подлинных интересов. Доверяют только своим родственникам или близким. Прямой и откровенный разговор с египтянином весьма труден. Собеседник нередко скрывает свои убеждения, мысли и хочет, прежде всего, узнать ваши мысли и убеждения, а затем уверить вас, что согласен с ними. Египтянин должен выяснить, насколько можно доверять собеседнику, какой смысл скрыт между строк, когда «да» означает «нет», или наоборот. Разговор стал искусством и средством к достижению цели, особенно если ведется с иностранцем или властьимущим. Египтяне нередко говорят обиняками, ходят вокруг да около темы. Если нет уверенности в положительном исходе беседы, в достижении цели, если собеседник не понял или не захотел понять намека, египтянин все равно доволен: ведь он не получил отрицательного ответа, не испортил отношений, «не потерял лица». «Прощупывание пульса» — важнейшее предисловие к началу разговора. За обычными словами в серьезном, остром разговоре порой трудно найти мысли. Главная цель произнесенного слова — подготовить собеседника к тому, чтобы он воспринял высказанное тобой, а вторая цель — расположить его к себе, сблизиться с ним. Поэтому египтяне очень редко позволяют политическим или научным конфликтам испортить личные отношения. Острая политическая борьба — одно, а личная вражда — другое дело. Личные связи не всегда совпадают с партийной преданностью, а тем более с политическими или философскими убеждениями. Газетные полемисты, обменивающиеся язвительными и порой оскорбительными выпадами или эпитетами, могут по вечерам вместе играть в домино или крикет в одном клубе.

В Египте удивительно легко устанавливаются поверхностные контакты и псевдодружеские отношения даже в период официальной враждебности между странами. Их облегчают обычная египетская вежливость и гостеприимство. Но подлинное доверие, дружба и откровенность — дело трудное. Если иностранцу удалось внушить доверие, завести настоящих друзей, он может чувствовать себя королем.

Египетское общество — мужское общество. Отношения с женщинами жестко регламентированы обычаем и шариатом. В городах, да и в состоятельных семьях в деревнях, требуют, чтобы женщина закрывала тело и волосы, оставляя открытыми лишь лицо, кисти рук и ступни ног. Но чем больше запрета, тем больше соблазна. Святоши осуждают «испорченность нравов» на Западе, но с интересом рассматривают легко одетых европейских женщин и часто говорят о вопросах пола. Об интимных сторонах человеческих отношений начинают говорить с детства. А сколько на эту тему разговоров среди молодежи и особенно среди поздно женившихся мужчин!

Египетский этикет

 

В нашем восприятии жизнь населения арабских стран, разместившихся на огромной территории двух континентов, ассоциируется с многоголосыми красочными базарами, шумной торговлей в духе сказок «Тысячи и одной ночи». Что же, экзотика сохранилась на Ближнем Востоке и сегодня. Там умеют и любят торговать. Побывав, скажем, на каирском базаре Аль-Халиль или в Дамаске на Хамедии, со всей очевидностью почувствуешь своеобразие и неповторимость восточного базара (по-арабски он именуется «сук»), который был и остается не только местом оживленной торговли, где можно купить все: от восточных сладостей и благовоний до ультрасовременной электроники и модной европейской одежды. Арабский базар — это к тому же уникальное место деловых встреч, обмена новостями, завязывания контактов, укрепления знакомств. Кое-где старые базары трансформируются, меняют свой облик и даже постепенно исчезают, например. Но как бы внешне не менялся арабский базар, как бы он не подвергался современным веяниям нашей электронной эпохи, дух арабского «сука» остался неизменным, так же, как и арабский мир. Поэтому, чтобы подобрать соответствующий ключ, найти подход к арабскому партнеру, необходимо помнить те непреходящие, не меняющиеся с веками традиции, чем живет и дышит Арабский Восток.

Прежде всего, арабский мир, несмотря на единый язык, единое вероисповедание (ислам), весьма неоднороден и представляет собой сложный конгломерат более чем 20 стран. Каждая из них имеет свои непохожие традиции, обычаи, разную степень влияния ислама,  распространены также по-разному, уровень и характер проникновения западной культуры и т.д.

 

Повседневный этикет

 

В каирской толпе много нищих, назойливо требующих милостыню — бакшиш. Феномен нищенства имеет не только социальные причины. Многие мусульмане глубоко убеждены, что нищенство не порок и не позор. Разве благотворительность не один из столпов ислама? Поэтому требовать подаяния — просто помогать состоятельным слоям исполнить их религиозный долг. Благодарить за милостыню нужно не подающего, а аллаха. Распространенный способ добыть бакшиш — оказать видимость услуги: стать гидом, проводить в магазин, протереть ветровое стекло автомашины, побыть полчаса ее сторожем. Иностранцы особенно часто становятся объектом назойливых нищих.

В любом обществе личность зависит от коллектива. В Египте эта зависимость проявляется с особой силой: создание и поддержание единой общенациональной системы ирригации в дельте Нила требуют объединения усилий всего египетского народа. В условиях, когда жизнь человека зависит от труда многих, от их кооперации, групповое начало и групповая дисциплина стали характерной чертой египетского общества. Созданию духа групповой принадлежности способствует также большая скученность населения. Она требует приспособления человека к толпе, клану, общине, вырабатывает соответствующие привычки, навыки, этические нормы. Плотность населения в пойме Нила вдвое выше, чем в Голландии. В Египте нет гор, лесов, степей, островов, куда можно было бы убежать или где можно было бы скрыться. Египтянин постоянно живет в человеческой массе. Он часть этой людской массы. А соседям нужно уживаться. Это требует умения находить компромиссы, избегать крайностей, именно так и поступают египтяне — мастера компромисса. Они всегда ищут и часто находят золотую середину.

Египетское общество сверху донизу пронизано системой групповых связей. Они строятся по кровнородственному признаку, по религиозному принципу, по принадлежности к суфийским орденам, по земляческим, корпоративным связям. Египтянин боится одиночества, так как в одиночку он не имеет общественного веса и престижа. В группе он приобретает уверенность в себе и чувство надежности и безопасности.

Власть группы опирается на силу общественного мнения, которое навязывает человеку свои этические нормы,   оставляя   мало  свободы   в   выборе поведения.   Египтянин  постоянно  соизмеряет свои слова  и поступки  с  реакцией  на  них других.   Отсюда  — стремление сохранить лицо. Оно означает чрезвычайную чувствительность на все, что касается   личной   чести,   боязнь   мнения   соседей   — явление, свойственное египтянам больше, чем другим народам.   Боязнь  потерять лицо не позволяет египтянину признать, особенно публично, свою ошибку. Самокритика невозможна, точнее, она  — исключение из правил. Или египтянин прав, или виноват кто-то другой. При задаче «сохранения лица» критерий  правды  и  лжи  становится второстепенным. Поэтому ложь во спасение допустима. Даже служители   религии   могут  найти   аргументы для отступления от правды при определенных обстоятельствах. Зависимость одного от всех выработала определенные нормы общения между людьми. Гостеприимство и вежливость у египтян в крови, не говоря уже о внимании и заботе друзей. Прослыть скупым, не оказать чести гостю считается позором. Вежливость   не допускает  фамильярности.   Любой египтянин очень тонко реагирует на статус человека, с которым общается, на его место в социальной иерархии.   Быть  запанибрата  с  низшими  означает потерять их уважение.

Египтянина отличает огромное терпение. Считается, что в терпении легче сохранить достоинство. Оно предполагает сдержанность в поведении, в словах. Достойное, солидное поведение — необходимый атрибут людей пожилого возраста или стариков. Но терпение и стремление к сдержанности в поведении и в выражении своих чувств отнюдь не означает бесчувствия. Эмоциональность египтян идет рука об руку с их терпением. Они легко возбуждаются и приходят в ярость, которая не знает границ. Их легко может спровоцировать малейший выпад. Когда страсти накаляются, в выражениях не церемонятся, криков много, но до драки дело доходит редко. Турок, например, в ответ на половину бранных слов, высказанных в такой ситуации, мог бы ударить. Но египтяне чувствуют границу и отходчивы. Вспыхнувшая ссора может тут же затухнуть.

Трудолюбие — отличительная черта подавляющей части населения. Шеллах (крестьянин) работает в жару и холод, в жидкой грязи и на сухом поле, нередко полуголодный. Он и его семья кормятся трудом. И здравый смысл, и опыт, и унаследованный от предков инстинкт требуют от него трудолюбия. Однако, попав в город, вчерашний феллах не всегда сохраняет свое трудолюбие. Новые, современные формы труда требуют иной дисциплины, иного отношения к труду, ломки привычек и психологии. Все это происходит не за один день и не за год. Египтянина угнетают современные стандарты, которые требуют исполнения работы в срок или точных часов встречи. Необязательность в смысле времени — довольно распространенная черта египтян. Очень редко египтянин выполняет приказ с точностью, почти наверняка он предпочтет делать все по-своему и вряд ли закончит работу к обещанному сроку. Трудовая этика египтян предусматривает не любовь к труду как к таковому, а стремление к плодам этого труда. Возможность уменьшить трудовые затраты ценится выше плодов от больших усилий. Известное изречение «время — деньги», высказанное Бенджамином Франклином, не находит отклика в душах большинства египтян. Зачем спешить, если спокойствие желаннее приобретательства? Египтяне согласятся с тем, что труд — богоугодное дело, но отнюдь не станут считать грехом обеспеченную праздность, бесполезную трату времени. Они не считают труд предначертанной свыше целью существования человека. Высший идеал обычного египтянина — райское блаженство, предусматривающее все доступные воображению наслаждения при полной праздности.

Тяжелая жизнь, гнет, бедность, несытый стол не лишают египтянина жизнерадостности. Его любовь к шутке, острому словцу, анекдоту, юмору, злой сатире — всему, что они обозначают словом «нукта», — поражает. Ни у кого из других народов Востока нет такого чувства юмора, как у египтян. «В шутке — лекарство», — говорит египетская пословица. «Нукта» — иногда оборона, иногда — нападение. Она помогает египтянину сохранить жизнерадостность в обстоятельствах, толкающих к унынию и упадку настроения, преодолеть тоску и горе, восстановить хотя бы на миг униженное человеческое достоинство. Оскорбленный человек через «нукта» выпустит пар гнева и восстановит душевное равновесие, не предприняв никаких действий.

Осознанное и инстинктивное чувство противоположности интересов отдельного человека, группы и государства, власти привело египтянина к максимальной осторожности, ставшей для многих второй натурой. Люди научились скрывать свои мысли, чувства, намерения, говорить вслух то, что от них ждут, но во что они не верят, думать одно, а произносить другое, резко ограждая от внешнего надзора свой внутренний мир, круг своих подлинных интересов. Доверяют только своим родственникам или близким. Прямой и откровенный разговор с египтянином весьма труден. Собеседник нередко скрывает свои убеждения, мысли и хочет, прежде всего, узнать ваши мысли и убеждения, а затем уверить вас, что согласен с ними. Египтянин должен выяснить, насколько можно доверять собеседнику, какой смысл скрыт между строк, когда «да» означает «нет», или наоборот. Разговор стал искусством и средством к достижению цели, особенно если ведется с иностранцем или властьимущим. Египтяне нередко говорят обиняками, ходят вокруг да около темы. Если нет уверенности в положительном исходе беседы, в достижении цели, если собеседник не понял или не захотел понять намека, египтянин все равно доволен: ведь он не получил отрицательного ответа, не испортил отношений, «не потерял лица». «Прощупывание пульса» — важнейшее предисловие к началу разговора. За обычными словами в серьезном, остром разговоре порой трудно найти мысли. Главная цель произнесенного слова — подготовить собеседника к тому, чтобы он воспринял высказанное тобой, а вторая цель — расположить его к себе, сблизиться с ним. Поэтому египтяне очень редко позволяют политическим или научным конфликтам испортить личные отношения. Острая политическая борьба — одно, а личная вражда — другое дело. Личные связи не всегда совпадают с партийной преданностью, а тем более с политическими или философскими убеждениями. Газетные полемисты, обменивающиеся язвительными и порой оскорбительными выпадами или эпитетами, могут по вечерам вместе играть в домино или крикет в одном клубе.

В Египте удивительно легко устанавливаются поверхностные контакты и псевдодружеские отношения даже в период официальной враждебности между странами. Их облегчают обычная египетская вежливость и гостеприимство. Но подлинное доверие, дружба и откровенность — дело трудное. Если иностранцу удалось внушить доверие, завести настоящих друзей, он может чувствовать себя королем.

Египетское общество — мужское общество. Отношения с женщинами жестко регламентированы обычаем и шариатом. В городах, да и в состоятельных семьях в деревнях, требуют, чтобы женщина закрывала тело и волосы, оставляя открытыми лишь лицо, кисти рук и ступни ног. Но чем больше запрета, тем больше соблазна. Святоши осуждают «испорченность нравов» на Западе, но с интересом рассматривают легко одетых европейских женщин и часто говорят о вопросах пола. Об интимных сторонах человеческих отношений начинают говорить с детства. А сколько на эту тему разговоров среди молодежи и особенно среди поздно женившихся мужчин!

 

Этикет при деловых встречах

 

Продавцы рекламируют свой товар во всю силу голосовых связок и легких. Хозяева магазинов для этой цели нередко нанимают одного-двух зычноголосых зазывал. Непосвященному в восточные обычаи процедура купли-продажи у египтян, покажется невыносимо тягостной. Лавочник начинает с того, что запрашивает за свой товар намного больше, чем думает получить. Покупатель возмущается и называет свою цену — на треть или вдвое ниже. Тогда лавочник несколько понижает свои требования, а покупатель чуть увеличивает первоначальную сумму. В таких условиях торг продолжается, пока обе стороны не сойдутся где-то посередине между первоначально запрошенной и предложенной покупателем ценой. Тогда, наконец, сделка заключается. Простые люди пустяковую сделку совершают с такой страстью, так горячатся, кричат и жестикулируют, что чужеземец, не знающий арабского, может подумать, что происходит ссора или драка.

В арабских странах большое значение придается исламским традициям. В мусульманском мире иностранец не может обращаться с вопросами или просьбами к женщине, это считается неприличным, все контакты, обсуждения ведутся с мужчинами. При встрече в арабских странах мужчины обнимаются, слегка прикасаются друг к другу щекой, похлопывают по спине и плечам, но такие знаки внимания возможны только между своими и не распространяются на чужестранцев.

Если европейское приветствие короткое и сухое, то арабское превращается в целую процедуру, оно сопровождается расспросами о здоровье, о делах. На протяжении беседы эти вопросы могут повторяться. Даже если вы спешите, то необходимо выслушать арабского собеседника, его многочисленные пожелания благополучия. I1оводы для пожеланий и поздравлений могут быть самыми разнообразными: встреча, приезд, отъезд, покупка. Речь арабского собеседника сопровождается частыми обращениями к Аллаху, упованием на его помощь в завершении предстоящих дел. В арабской среде это обычная формула вежливости.

«Культурная дистанция» между беседующими арабами обычно короче, чем она принята у европейцев. Беседующие почти касаются друг друга, что свидетельствует о взаимном доверии.

При первом знакомств ваш арабский собеседник выражает вам радушие и любезность. Это не притворство, а дань традиции: среди арабов господствует мнение, что только такое поведение достойно мусульманина. Последующая беседа может проходить менее гладко.

Арабские собеседники всячески избегают определенности, четких ответов «да» или «нет». Взамен следуют туманные обороты типа «Ии-шяяла» («Если Аллаху будет угодно»).

Арабское понимание этикета запрещает собеседнику прибегать к прямолинейным ответам, быть категоричным, арабы во время беседы избегают также суетливости, поспешности. Арабские собеседники всегда стремятся «сохранить лицо» и свое, и собеседника. Считается необходимым оставить возможность для последующих контактов. Отказ от сделки сопровождается оговорками, похвалами в пользу обсуждаемого предложения. Арабские предприниматели выражают отказ в максимально смягченном, завуалированном виде.

Исламская мораль относит торговлю к престижному, почитаемому занятию. Средневековые мыслители рассматривали торговлю как род искусства, успех в торговых начинаниях считался признаком глубокого ума.

Торговая сделка у арабов — всегда маленький спектакль. Это область, где европейские и арабские понятия существенно расходятся. Приглашая совершить сделку, арабский купец становится сама любезность. Первая названная цена всегда многократно завышена. Назвав завышенную цену, хозяин товара начинает всячески его расхваливать. Покупающий стремится сбить цену. Торгующиеся могут расходиться, вновь обсуждать достоинства товара, пока не ударят по рукам. Процесс покупки часто сопровождается угощением прохладительными напитками, чаем, кофе. Если вам подали небольшую чашечку кофе (он очень крепкий, без сахара, с большим количеством кардамона), то, выпив, вы отдаете ее хозяину, и он тут же наливает в нее еще кофе. Так продолжается до тех пор, пока вы один не опустошите кофейник. Но если вы больше не хотите кофе, покачайте чашечкой из стороны в сторону или переверните ее вверх дном. Если перед кофе предлагают прохладительные напитки, это означает, что время, отведенное для встречи, подходит к концу.

Египет является одним из древнейших очагов чел

Категория: Рефераты по Переводоведению | Добавил: transfero (15.05.09) | Автор: Е. Дудюк, гр. 310
Просмотров: 738 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]